잠 30:21-33
잠언 30
Proverbs 30
21 세상을 진동시키며 세상으로 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니
21 "For three things the earth tremble, and under four, it can't bear up:
22 곧 종이 임금된 것과 미련한 자가 배부른 것과
22 For a servant when he is king; a fool when he is filled with food;
23 꺼림을 받는 계집이 시집간 것과 계집 종이 주모를 이은 것이니라
23 for an unloved woman when she is married; and a handmaid who is heir to her mistress.
24 땅에 작고도 가장 지혜로운 것 넷이 있나니
24 "There are four things which are little on the earth, but they are exceedingly wise:
25 곧 힘이 없는 종류로되 먹을 것을 여름에 예비하는 개미와
25 the ants are not a strong people, yet they provide their food in the summer.
26 약한 종류로되 집을 바위 사이에 짓는 사반과
26 The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks.
27 임군이 없으되 다 떼를 지어 나아가는 메뚜기와
27 The locusts have no king, yet they advance in ranks.
28 손에 잡힐만하여도 왕궁에 있는 도마뱀이니라
28 You can catch a lizard with your hands, yet it is in kings' palaces.
29 잘 걸으며 위풍 있게 다니는 것 서넛이 있나니
29 "There are three things which are stately in their march, four which are stately in going:
30 곧 짐승 중에 가장 강하여 아무 짐승 앞에서도 물러가지 아니하는 사자와
30 The lion, which is mightiest among animals, and doesn't turn away for any;
31 사냥개와 수염소와 및 당할 수 없는 왕이니라
31 the greyhound, the male goat also; and the king against whom there is no rising up.
32 만일 네가 미련하여 스스로 높은 체 하였거나 혹 악한 일을 도모하였거든 네 손으로 입을 막으라
32 "If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, put your hand over your mouth.
33 대저 젖을 저으면 뻐터가 되고 코를 비틀면 피가 나는 것 같이 노를 격동하면 다툼이 남이니라
33 For as the churning of milk brings forth butter, and the wringing of the nose brings forth blood; so the forcing of wrath brings forth strife."